Die Vorschulserie Peppa Pig bringt amerikanische Kinder dazu, mit britischem Akzent zu sprechen.

Normalerweise ist es ja umgekehrt, amerikanische Filme und Serien gibt es nämlich weitaus mehr als britische und tatsächlich werden einige britische Wörter (vor allem bei Jugendlichen) von amerikanischen Bezeichnungen verdrängt. Ein Trend in die entgegengesetzte Richtung setzt jetzt das lustige Schweinchen Peppa Pig, in der deutschen Version Peppa Wutz genannt. Sie spricht in der Originalversion nämlich mit einem liebenswerten britischen Akzent und das führt dazu, das Scharen an Kindern in den USA britische Wörter wie “snuggle” statt “cuddle” (kuscheln) benutzen.

Es ist aber sehr unwahrscheinlich, dass dieser britische Akzent von den Kleinen beibehalten wird – leider eigentlich.